Barış Kınası Yakın Analar! Savaşları Yakalım!
Kuru temenniler, olumluya evrilmeyi beraberinde getirmeye yetmiyor.
Kuru temenniler, olumluya evrilmeyi beraberinde getirmeye yetmiyor.
Ki, kulluk, esaret yaşamın her alanında karşımıza çıkmaktadır. Konumuza denk düşen veciz bir sözle konumuzu açalım.
Kirlilerin başa, temizlerin taşa çekildiği çelişkili, isli puslu dönemi yaşıyoruz heyhat!
İnsani değerlerle taçlanmış bir yurt toprağında vatan parçası bir anlam kazanır ancak!
Ki, insanlar aç oldukları zaman inançlarını bile yerler!
Oysa ki amaç, yaşlanarak değil, yaşayarak ölmekdir.
Sevgi ve sanatla nakış nakış süslenmiş dostluk, umut ve payla şımla bezenmiş kilimlerde şekillenmiş bir ideoloji ve inanç ulvileşir, yücelir ancak.
Felsefi, duygu yüklü yapıtlarının yanı sıra, sosyal, toplumsal sevda, umut yüklü eserlerini, renkli şiirlerini, kendine özgü lirik turna sesiyle icra eden ünlü Âşık Şah Turna, gönül ve bilinç gözüyle çok bakar körlerden daha iyi görebilen karanlıklara ışık saçan bir sanatçıdır. Şah Turna güçlü yapıtları, toplumsal duyarlılığı, baş eğmez sanatçı duruşuyla çağından, ülkesinden sorumlu kültür sanat elçisi, aydın kadın ozanımızdır.
Allı turnam kanat açar
Katar katar dosta uçar
Şiirlerim, melodilerimin notaları özgürce uçmak istiyordu artık. Özlemim, özlemlerimiz dur, durak bilmiyordu. Örülen hasretlik duvarını yarıp; memleketime, davadaşlarıma, dostlarıma kavuşmak için, ver elini memleket dedik. Atladık uçağa...
Adeta, uçağın kanatları yerine, yüreklerimiz uçuyordu.
Gökte turnalar misali
Sevgi zarfına KUŞ olsam
Mazlumlara Güneş eli
Zalime boran KIŞ olsam
Cana candaş, yarana Yoldaş olsam
Nerde garip görsem bağrım
Cız eder ah dinmez ağrm
Bin yıllara gider çağrım
Ferhat Şirin ateş olsaM, Me ü Zine haldaş olsam
Mansur'da Yunus!a gönüldaş olsam
- Hayır bay Burton. Fahişelik bu değildir.
-Hah ! Neymiş peki fahişelik.
- Fahişelik insanların hayatını bilmeden onları aşağılamak ve yargılamaktır. Sokağın sonunda bir berber var bay Burton. Lütfen aynaya bakınız. Orada var olan en büyük fahişeyi göreceksiniz. (Charles Bukowski )
Çok manidar, öğretici bir soru yanıt faslı.